b)El verbo
El verbo es lo más sencillo del noruego, sorprendentemente. Se conjuga sólo por tiempo, no por persona. Siempre ocupa, como en alemán, el segundo puesto dentro de la oración, lo cual implica que el sujeto a veces tenga que moverse de la 1ª posición a la 3ª.
Ej.: Jeg bor nå i Madrid/ Nå bor jeg i Madrid. (Ahora vivo en Madrid)
Jeg (yo), se ha movido de la primera a la tercera posición, ésto se hace para subrayar la importancia de otro complemento, que se pone al principio, y que no tiene por qué ser una sola palabra como en este caso, se desplaza el complemento entero, pero sólo uno.
A veces, el verbo aparece lo primero tras una coma, pero es por que en dichos casos la subordinada cuenta como si fuera el primer elemento.
Tiempos verbales
Los más importantes son el presente, pretérito, perfecto, futuro e imperativo.
Infinitivo: se identifica por que tiene una marca, como en inglés (to), que lo identifica: å. Por ejemplo, algunos infinitivos son: å spise(comer), å drikke(beber), å gjøre(hacer), å snakke(hablar)…
Imperativo: es tan fácil como quitarle al infinitivo la “å” y la “e” final. Ejs.: skriv(escribe), husk(recuerda)…
Presente: tan sólo hay que quitar la “å” del infinitivo y añadir una “r”.
Pretérito: este ya es más difícil. Hay cuatro grupos de verbos en noruego, con diferentes terminaciones, y los irregulares.
1er grupo: basta con quitar la “å” del infinitivo y añadir “t” tras la “e” final. Ésto se suele hacer con los verbos que antes de la “e” final del infinitivo tienen dos consonantes, distintas o iguales, aunque no siempre. Ejs.: å bade(bañarse) – badet, å vaske(lavar) – vasket, å snakke (hablar) – snakket, å hate(odiar) – hatet…
2º grupo: la terminación es “-te”: Suelen ser los que sólo tienen una consonante antes de la “e” final. Si tienen dos, pierden una de ellas. Ejs.: å kjøpe(comprar) – kjøpte, å lese (leer) – leste, å spille (jugar/tocar) – spilte, å leke(jugar) – lekte, å spise(comer) – spiste, å reise(viajar) – reiste…
3er grupo: acaban en “-de”. También pierden una consonante si tienen dos seguidas. Suelen ser verbos que tienen “g” o “v” delante de la “e”. Ejs.: å lage(hacer) – lagde, å bygge(construir) – bygde, å gjøre(hacer) – gjorde…
4º grupo: terminan en “-dde”. Se hace con los verbos que no acaba en “e”. Ejs.: å bo(vivir) – bodde, å bety(significar) – betydde, å ha(tener) – hadde…
Algunos verbos irregulares:
| Significado | Infinitivo | Pretérito | Perfecto |
|---|---|---|---|
|
Llegar a ser/ convertirse/volverse |
å bli |
ble |
har blitt |
|
Tirar hacia (en el sentido de irse) |
å dra |
dro(g) |
har dratt |
|
Beber |
å drikke |
drakk |
har drukket |
|
Caer |
å falle |
falt |
har falt |
|
Encontrar |
å finne |
fant |
har funnet |
|
Entender |
å forstå |
forsto(d) |
har forstått |
|
Recibir |
å få |
fikk |
har fått |
|
Dar |
å gi |
ga(v) |
har gitt |
|
Ir |
å gå |
gikk |
har gått |
|
Ayudar |
å hjelpe |
hjalp |
har hjulpet |
|
Sujetar |
å holde |
holdt |
har holdt |
|
Venir |
å komme |
kom |
har kommet |
|
Mirar |
å se |
så |
har sett |
|
Poner |
å sette |
satte |
har satt |
|
Decir |
å si |
sa |
har sagt |
|
Sentarse |
å sitte |
satt |
har sittet |
|
Escribir |
å skrive |
skrev |
har skrevet |
|
Dormir |
å sove |
sov |
har sovet |
|
Tomar |
å ta |
tok |
har tatt |
|
Encontrarse con |
å treffe |
traff |
har truffet |
|
Saber |
å vite |
visste |
har visst |
|
Ser/estar |
å være (el presente es “er”) |
var |
har vært |
El perfecto se verá en detalle más adelante.
Verbos modales
Son los siguientes:
| Significado | Infinitivo | Presente | Pretérito |
|---|---|---|---|
|
Marca del futuro |
å skulle |
skal |
skulle |
|
Querer |
å ville |
vil |
ville |
|
Deber/tener que |
å måtte |
må |
måtte |
|
Poder |
å kunne |
kan |
kunne |
Van seguidos de infinitivo sin “å”. Para la negación, ikke se coloca entre ambos verbos. Ej.: Hun må ikke gå til tannlege. (Ella no debe ir al dentista). En muchos casos se puede omitir el verbo principal si se sabe de qué se está hablando o se intuye.
Ejs.: Ja, hun må. (sí, debe ir)
Han skal ut (el saldrá)
En el segundo caso también se ha omitido el verbo ir. En la lengua hablada casi siempre se omite cuando se indica la dirección con inn, opp, ned, hjem, dit… Se verá más detenidamente cuando se vean dichos adverbios.