RSS

4.Traducciones de Vintersorg/Otyg

En esta página se pueden encontrar las letras de las canciones Vintersorg, tanto en sueco como en español, sin faltas de ortografía y traducciones literales habituales en otros sitios. Si se encuentra algún pequeño error en la letra original o se quiere proponer una traducción mejor ajustándose a la letra original, se puede enviar a sprachweiser@gmail.com y será publicada la nueva versión con los agradecimientos correspondientes. También pueden enviar traducciones que aún no estén en la lista,las cuales serán agregadas tras un revisión previa. Si quiere escuchar las canciones subtituladas en epañol, dirígase a “Videos subtitulados”.

Norrland

Isjungfrun

Trollslottet

Fångad utav nordens själ

Stilla

Universums dunkla alfabet

Månskensmän

å

 

14 Respuestas a “4.Traducciones de Vintersorg/Otyg

  1. Esteban

    21 noviembre, 2013 at 18:42

    Gran grupo y poderosas letras con gran significado, Andreas ha realizado grandes trabajos en todas las bandas que ha participado, me gusta demasiado Universums dunkla alfabet, ojalá puedan proporcionar la letra de este grandioso tema…

    muchas gracias por esta labor, los temas son realmente buenos

     
    • sprachweiser

      21 noviembre, 2013 at 21:24

      Gracias por tu comentario Esteban. Coincido totalmente contigo. Desde que me he venido a vivir a Alemania estoy muy ocupado pero espero tener tiempo para actualizar el bloc este fin de semana y ya de paso añadir la canción que pides. Un saludo.

       
      • Esteban

        21 noviembre, 2013 at 21:30

        Ohh!!! muchisimas gracias, esperaré ancioso esta gran banda merece la espera!

         
    • sprachweiser

      1 diciembre, 2013 at 19:18

      ¡Hecho! Lo mejor posible con el tiempo y los medios de los que dispongo ahora, espero que se entienda.

       
      • Esteban

        1 diciembre, 2013 at 20:17

        Ya mismo la escucharé!!!

         
  2. Esteban

    1 diciembre, 2013 at 20:27

    Esta excelente la traduccion, yo me imaginaba de que hablaba, pero nunca con la certeza de saber que decia, excelente cancion, gran banda te agradezco el tiempo invertido, muchisimas gracias!

     
    • sprachweiser

      1 diciembre, 2013 at 20:54

      De nada, ¡gracias por tu positiva valoración! A ver si traduzco más canciones cuando tenga tiempo, es una pena que tan poca gente (fuera de los países escandinavos) entienda tan magníficas letras.

       
  3. Esteban

    1 diciembre, 2013 at 21:01

    si, es una pena, me gustan las tematicas, y el folclor que maneja esta gente, soy latino.
    no me deja de asombrar la capacidad que tiene Andreas para realizar estas maravillosas letras
    me gustan sus dedicatorias y sutiles citaciones en sus canciones, Arkimedes, Carl Sagan, y muchos grandes de la ciencia. excelente banda, excelentes bandas! ya quiero escuchar los temas nuevos de cronian y estoy esperando que salga pronto el nuevo album de vintersorg Naturbål!

     
    • sprachweiser

      4 diciembre, 2013 at 22:54

      ¡Oh! No sabía que fueren a sacar tan pronto un nuevo álbum, ando un poco desconectado últimamente, Naturbål… ¡Suena prometedor! ¿Sabes cuándo sale? Estoy deseando escucharlo.

       
  4. Miguel

    4 diciembre, 2013 at 18:19

    Muy buen trabajo, hace mucho tiempo que quería encontrar una página como esta. Gracias por tu esfuerzo, aprovechando de tu bondad, podrías hacer la traducción de “Månskensmän”.

    Saludos!

     
    • sprachweiser

      4 diciembre, 2013 at 22:59

      ¡Muchas gracias! Si tienes más amigos interesados, ya sabes qué página recomendar😉 Al principio es un poco complicado hacer notar a los buscadores que estás ahí. Recuerdo haber hecho la traducción de esa canción, aunque no recuerdo por qué no la subí. ¿Habría empezado ya con el bloc? Hmm… Cuando pueda la busco, paciencia. Hälsningar!

       
    • sprachweiser

      28 diciembre, 2013 at 11:33

      Casi un mes más tarde, ¡pero la encontré! Aunque es sólo un borrador, tengo que editarla un poco.

       
  5. Esteban

    4 diciembre, 2013 at 23:22

    No hay una fecha aun para este album pero parece que es en el primer semestre del 2014

     
  6. sprachweiser

    28 diciembre, 2013 at 11:34

    Genial, ¡espero que no se retrase!

     

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

 
A %d blogueros les gusta esto: